Línguas, Literaturas e Culturas Estrangeiras / Foreign Languages, Literatures and Cultures
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Línguas, Literaturas e Culturas Estrangeiras / Foreign Languages, Literatures and Cultures by Author "Bär, Gerald"
Now showing 1 - 10 of 26
Results Per Page
Sort Options
- António Feliciano de Castilho, a literatura alemã e OssianPublication . Bär, GeraldEste artigo focaliza o papel de António Feliciano de Castilho como mediador e tradutor no processo da recepção portuguesa da literatura de expressão alemã e dos poemas atribuídos a Ossian. Estes tópicos ficaram intimamente relacionados, uma vez que Goethe cita extensamente fragmentos ossiânicos no seu romance epistolar Die Leiden des jungen Werthers (1774). A importância de Castilho em chamar a atenção de círculos literários portugueses para autores como Gessner e Goethe foi largamente negligenciada após as severas críticas que a sua tradução de Faust de 1872 provocou. Todavia, o objetivo não é uma reavaliação da tradução de Castilho ou da sua metodologia, mas alcançar uma perspectiva mais vasta sobre a sua recepção e divulgação dos autores em questão.
- The beat generation ou pull my daisyPublication . Bär, Gerald
- Case studies of literary multilingualism: expressing alterity in a self-referential recourse to the motif of the doublePublication . Bär, GeraldMany authors such as Chamisso, Conrad, Kafka, Rilke, Andreas-Salomé and Pessoa grew up bi- or multilingual, or lived in linguistically and culturally hybrid regions. Several of these writers have fictionalized their cultural encounters not only in their ‘mother-tongue’, but in the language of their region’s socially dominant population or in their host country’s language. Some have successfully translated their own works, gaining thus a valuable awareness of themselves and of the host culture. My contribution focuses on the common tendency of these authors to develop new concepts of the self, by exploring the frontiers of alterity. In a social context, which is often experienced as uncomfortable, or even threatening, the strangeness of their literary characters, frequently expresses itself in a double- or hetero-social consciousness, articulated in the same narrative. In this creative process, fantasies of fragmentation take the shape of the ‘other’, double selves and heteronyms. In my essay “Fantasies of Fragmentation in Conrad, Kafka and Pessoa: literary strategies to express strangeness in a hetero-social context” (Bär, 2011) of which some parts are quoted here, I have already presented three case studies to illustrate this thesis. In the following I will demonstrate how the literary motif of the ‘Doppelgänger’ was used by other bi- or multilingual authors and its development from a gothic heritage to modernist concepts. In this analysis the awareness of the terminology used to describe the phenomenology of the double and the competence to differentiate is crucial. National critique employs terms, such as ‘Sosie’ and ‘Sósia’ in the French and Portuguese tradition, referring to Plautus’ concept developed in his tragicomedy Amphitryon, or ‘Doppelgänger’ and ‘double self’ used by German, British and American scholars. However tempting it may be to use these terms synonymously the result will be misleading in any international debate about comparative literature. ‘Doppelgänger’ has become an English loanword, although it does not have the same connotations than in German, as the ‘imported’ term carries the uncanny aspects of E.T.A. Hoffmann’s approach. The various translations of Dostoevsky’s Dvoinik (1846), for example, demonstrate the different (and differentiating) perception and interpretation of the phenomenon in diverse linguistic and cultural contexts: in German this novella bears the title Der Doppelgänger; in English it is The Double. French and Portuguese versions use either ‘Le Sosie’ or ‘Le Double’ / ‘O Duplo’ or ‘O Sósia’. Obviously, the emergence of literary fantasies of fragmentation also depends on factors different from those I will be examining in the context of bi-lingual and hetero-social consciousness. Usually, the shape of the double in world literature betrays multiple influences, be they linguistic, social, idiosyncratic or, as in Oscar Wilde’s and Mario de Sá-Carneiro’s case, creative homo-erotic fantasies. In Freudian terms it can be considered a projection of aspects of the super-ego or the id; in a moral-theological approach the double may manifest itself as the bad conscience which occurs mostly in protestant countries where it cannot get relief through confession. Although the double’s habitat includes all literary genres, as well as the cinema and other arts, I will concentrate mainly on prose narratives in this particular study.
- Cinema de Weimar até ao 3º Reich: poder e 'Nationalcharakter'Publication . Bär, GeraldEmbora o rádio Volksempfänger e a imprensa Hugenberg tenham funcionado como veículos preferenciais de propaganda política mesmo antes do Terceiro Reich, o cinema também foi usado para estes fins. Após a tomada de poder e contra a resistência do seu Ministro de Propaganda, Goebbels, Hitler escolheu Leni Riefenstahl como realizadora principal da encenação da ideologia do Nazismo. Com a ajuda da UFA o novo médium foi explorado para ‘documentar’ tanto o alegado ‘espírito alemão’, como as influências consideradas negativas e prejudiciais para a ‘alma do povo’. O filme, como produto "coletivo" (Eisenstein, Vertov, Brecht), sempre foi conscientemente instrumentalizado, tanto pela propaganda Nazi e Soviética como pela política de outros países. Todavia, existem abordagens de historiadores, sociólogos e críticos de cinema que ligam determinadas tendências na produção cinematográfica alemã durante a República Weimariana ao surgimento do Nazismo (Kracauer, De Caligari a Hitler, 1947; Eisner, O Écrã Demoníaco, 1952).
- O duploPublication . Bär, Gerald; Silva, Helder Matta e; Guerreiro, Maria João
- Entre espetáculo, relatório científico e ficção: experiências aeronáuticas em Portugal, e as suas repercussões literáriasPublication . Bär, GeraldEste estudo tem como objetivo, descrever e analisar a prática de experiências aeronáuticas executadas em Portugal como eventos populares e a literatura relacionada. Para compreender a natureza e a dimensão do fenómeno é necessário recordar e reproduzir algumas descrições destes eventos em jornais e os testemunhos dos próprios aeronautas. Estes relatos fornecem a base que permite conclusões sobre produção e géneros literários relacionados e sobre as consequências no campo cognitivo (percepção do mundo) que a aeronáutica proporcionou.
- Fantasies of fragmentation in Conrad, Kafka and Pessoa : literary strategies to express strangeness in a hetero-social contextPublication . Bär, GeraldMany authors, such as Chamisso, Conrad, Rilke, Kafka, Pessoa, Goll, Nabokov, Celan and Beckett grew up bi- or multilingual, or lived in linguistically and culturally hybrid regions. Recurring to examples of texts by Joseph Conrad, Franz Kafka and Fernando Pessoa, this paper focuses on their common tendency of developing new concepts of the self, by exploring the frontiers of alterity. In a social context, which is often experienced as threatening, the strangeness of being of their literary characters, often expresses itself in a double- or hetero-social consciousness, articulated in the same narrative. In this creative process, fantasies of fragmentation take the shape of doppelgangers, heteronyms, animals and even insects. The following article is a revised version of the paper presented at the Annual Meeting of the American Educational Research Association (AERA), Denver, Col., 3 May 2010.
- Genre and gender: ossianic poetry from oral tradition to national epic and lyrical dramaPublication . Bär, GeraldIn the case of Macpherson’s Ossianic publications the ambiguity of translation and authorship and the authenticity debate play an important role. The editorial history of these epic poems and their reception abroad emphasize translation. In this essay I want to concentrate on the ‘voice’ of women translators, implicit genre and gender expectations and on some aspects of transmediation.
- Grosses Kino: o cinema mudo alemão em PortugalPublication . Bär, GeraldO objetivo principal deste livro é documentar e analisar a receção do cinema mudo de expressão alemã em Portugal desde o surgimento da sétima arte até ao aparecimento e implementação do filme sonoro no início da década dos anos 30. Além de aspetos estéticos e teóricos, investigam-se os fatores históricos, políticos, económicos e tecnológicos que determinaram a importação e distribuição das películas em apreço. Esta primeira apresentação de largo espectro da crítica cinematográfica portuguesa da época fornece uma base para posteriores estudos complementares e transdisciplinares. A abordagem foca o papel da imprensa especializada portuguesa como instrumento que registou e influenciou processos de seleção e a receção da produção cinematográfica alemã, austríaca e suíça em Portugal.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »