Mestrado em Português Língua Não Materna | Master's Degree in Portuguese as a Foreign Language - TMPLNM
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Mestrado em Português Língua Não Materna | Master's Degree in Portuguese as a Foreign Language - TMPLNM by advisor "Falé, Isabel"
Now showing 1 - 9 of 9
Results Per Page
Sort Options
- Conhecimento e uso do dialeto/falar madeirense dos jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira : análise de enunciados dialetais : léxicoPublication . Carvalho, Nélio Nunes; Falé, IsabelEste trabalho de investigação insere-se no âmbito da sociolinguística e debruça-se sobre a perceção quanto à variação dialetal do Arquipélago da Madeira, que os jovens em escolarização da Região Autónoma da Madeira detêm face a alguns traços particulares do léxico. Neste sentido, o corpus de trabalho baseou-se nos dados recolhidos em inquéritos por questionário sobre o léxico, realizados a uma amostra de 40 alunos naturais do arquipélago, a frequentarem o 3º Ciclo do Ensino Básico e distribuídos por dez alunos em quatros escolas localizadas: a norte (Santana-São Jorge) e a sul (Funchal e Câmara de Lobos) da ilha da Madeira e na ilha do Porto Santo. Para podermos, efetivamente, determinar quais as influências extralinguísticas ou quais as variáveis socioculturais responsáveis pelo conhecimento e uso dos dialetos, foi também importante analisar alguns fatores de ordem social, tais como, o meio familiar, a idade, o nível de escolaridade dos alunos, a naturalidade e o contacto destes com os meios urbano vs rural. Com efeito, e com base nos instrumentos de análise recolhidos, este estudo mostra-nos que os jovens madeirenses em escolarização ainda evidenciam um interesse em usar e manter a sua identidade dialetal, numa dinâmica intergeracional, dado que os mesmos consideram importante não deixar desaparecer um legado linguístico que tem sido herdado pelos seus antepassados. Contudo, constatamos que o domínio dos dialetos madeirenses juntos destes jovens começa a estar um pouco ausente nas suas conversas do quotidiano, principalmente quanto contactam com falantes fora do arquipélago, moldando os seus discursos em norma/padrão, por assim entenderem tratar-se de uma forma comunicacional, dotada de mais prestígio social. Em contrapartida, verificámos que o meio familiar e o meio rural contribuem, portanto, para um uso mais frequente da variação dialetal, provando-se esta realidade, sobretudo, nos jovens em escolarização residentes nos concelhos a norte da ilha da Madeira e na ilha do Porto Santo. Por considerarmos importante novas investigações, sobretudo pela temática que aqui foi abordada, consideramos que seria deveras pertinente surgirem futuros estudos. Assim, estes poderão explicar a origem do extenso léxico dos dialetos madeirenses e no caso particular da variação dialetal na pequena ilha do Porto Santo, considerando-se, para o efeito, também a vertente sociolinguística.
- "Estudo exploratório da capacidade de memória de curto prazo e de longo prazo: a produção oral de bilingues simultâneos (português e inglês) com base no Modelo Neurolinguístico Integrado de Michel Paradis”Publication . Pereira, Dione dos Santos; Falé, IsabelNos estudos contemporâneos multidisciplinares da linguagem, da psicolinguística e da neurolinguística, destacam-se as contribuições do Modelo Neurolinguístico Integrado, de Michel Paradis (1987, 1997, 2004, 2007). Ele identifica a importância dos subsistemas de memória (a declarativa ou explícita e a procedimental ou implícita), no processo da aquisição, da representação e do uso da língua. O autor propôs 4 hipóteses: (1) três armazenamentos (Three Store Hypothesis), (2) o acesso direto (Direct Access Hypothesis), (3) o nível de ativação (Threshold Hypothesis) e (4) os subsistemas (Subsystems Hypothesis). Essas hipóteses possibilitam um maior entendimento sobre os processos de memorização dos bilingues. Este estudo exploratório fará uma revisão da literatura sobre pesquisas atuais que estudam a linguagem, através das tecnologias da neuroimagem. Posteriormente, com base no Corpus da produção de fala de crianças bilingues precoces português-inglês, o foco incidirá sobre as estratégias de mnemónicas, utilizadas para aumentar a recuperação das palavras, que podem ampliar a capacidade de memorização (memória de curto prazo e memória de longo prazo) de crianças bilingues, através de tarefas de nomeação rápida em série (doravante denominada NRS), como jogos de memória, em inglês e português, destinadas a medir o acesso ao léxico mental por meio da rapidez e da precisão dos participantes. Estes tópicos são relevantes para o estudo do bilinguismo e multilinguismo também, uma vez que a memorização interfere diretamente nas capacidades cognitivas, as quais são importantes para o desempenho das crianças, especialmente na aprendizagem da leitura e da escrita, visto que, de acordo com Sternberg (2000) os atuais estudos apontam, as habilidades de consciência fonológica, memória de curto prazo e nomeação rápida, como preditoras da aprendizagem da leitura e da escrita, tanto para crianças que estão aprendendo um sistema alfabético ou vários sistemas alfabéticos, com afirma Cardoso-Martins, C & Silva, J.R. (2008). Ressalta-se ainda, a importância de compreender o bilingue associado à compreensão do ser social (Vygotsky, 1989). Os avanços da neurociência comprovaram que os mecanismos do sistema de memorização estão relacionados com as seguintes áreas do cérebro: o lobo temporal, o neocórtex temporal, o hipocampo, as amígdalas, o tálamo, o hipotálamo e o córtex pré-frontal.
- Língua portuguesa: avaliação das aprendizagens no contexto da CPLPPublication . Matos, Teresa; Falé, IsabelOs fatores que concorrem para o desempenho e sucesso educativo dos alunos são inúmeros, sendo o seu impacto imprevisível. No entanto, contextos marcados pela variedade de oportunidades e pela democraticidade no seu acesso promovem um input mais rico e diversificado, constituindo-se como uma vantagem assinalável para o desenvolvimento de competências sociolinguísticas, cognitivas superiores e de uma compreensão mais profunda e abrangente do eu, do outro e da realidade. Numa sociedade globalizada, na qual é exigido aos cidadãos o domínio simultâneo de duas ou mais línguas e de competências ao nível da criatividade e do pensamento crítico, a Escola, enquanto instituição responsável pela transmissão formal de conhecimento, desempenha um papel fundamental na garantia de condições equitativas para o desenvolvimento de aprendizagens significativas e contextualizadas. Em muitos territórios, a língua portuguesa possui estatuto de língua oficial sendo veículo de alfabetização, contudo, os alunos têm, frequentemente, outra língua materna. Esta dialética está na origem de tensões, pessoais e sociais, para as quais a política e o planeamento linguístico têm uma importância central na clarificação do papel que as línguas desempenham e de que forma se relacionam, em cada paisagem. O presente trabalho, elaborado com objetivo principal de avaliar as aprendizagens dos alunos no âmbito do ensino oficial da língua portuguesa, transformou-se num espaço de reflexão sobre os valores e competências que devem ser promovidos ao longo do percurso dos alunos e sobre a importância da língua portuguesa, enquanto veículo de acesso, construção e transmissão de conhecimento. Envolveu uma mostra de conveniência, composta por 151 alunos, inscritos no 6.º ano do Ensino Básico, provenientes de cinco escolas localizadas em zonas urbanas e rurais localizadas em Angola, Cabo Verde e Portugal. Foram construídos e aplicados quatro instrumentos para recolha de informações, nomeadamente, uma prova de avaliação das aprendizagens; um questionário de caracterização do perfil sociolinguístico dos alunos; a Escala de Personalidade Criativa, para aferir as características criativas dos alunos; e um questionário para caracterização do contexto do exercício da docência, aplicado ao professor de cada turma. A análise dos resultados obtidos e a triangulação com informações acerca dos contextos permitiu concluir que não existem diferenças significativas entre os três países. No entanto, os alunos provenientes de contextos rurais apresentam desempenhos inferiores ao nível das competências linguísticas e da competência criativa e, simultaneamente, maior tendência para retenção e abandono escolar precoce. Relativamente ao perfil linguístico, são os alunos para os quais a língua portuguesa não tem estatuto de língua materna que apresentam resultados mais elevados em todos os critérios analisados.
- Neurobiologia e cognição na aprendizagem simultânea de línguas estrangeiras : aquisição multilingue do léxicoPublication . Gomes, Maria Agostinha Ferreira; Falé, IsabelNa sociedade moderna, constata-se que os indivíduos multilingues compreendem e falam várias línguas e que essa proficiência tem despertado, ao longo de várias décadas, a curiosidade de numerosos especialistas no assunto (neurolinguistas, psicolinguistas). Sobre este assunto, Dijkstra (2003:11) preconiza que os falantes multilingues devem ter armazenado um vasto número de palavras no seu léxico mental no qual parece ser difícil recuperar uma palavra. Neste contexto, o presente trabalho, que se enquadra no Mestrado em Português Língua Não Materna, oferece uma revisão da literatura sobre o conhecimento neurolinguístico e psicolinguístico da aquisição multilingue do léxico em sujeitos bi / multilingues ; tendo como ponto nevrálgico o controlo inibitório e o acesso lexical. No decorrer desta pesquisa, a qual pôde contar com a participação de trinta e três informantes falantes de português europeu (3 monolingues, 3 bilingues, 5 trilingues e 22 multilingues), procurou-se averiguar se os informantes bi / multilingues seriam mais rápidos e precisos do que os monolingues, aquando da realização de tarefas trilingues de nomeação oral de imagens e de decisão lexical. A investigação realizada fornece dados para uma reflexão sobre o modo como falantes com estas particularidades acedem ao (s) seu (s) reportório (s) linguístico (s), bem como sobre a forma como exercem o controlo inibitório sobre o seu vasto campo linguístico.
- Perder uma língua: o bilinguismo na comunidade portuguesa na África do SulPublication . Coelho, Vera; Falé, IsabelO fluxo migratório existente em todo o mundo, desde sempre, e por variados motivos, levou portugueses a diversos locais. Adjacente ao processo de adaptação neste fluxo migratório está a adaptação à língua local. Neste processo, muitos indivíduos se tornam bilingues, e muitas vezes ocorre a perda de língua. Este estudo debruça-se sobre os portugueses que emigraram para a África do Sul, que se tornaram bilingues e que sofreram uma perda de língua, total ou parcial. Este trabalho dedica-se a um tema bastante discutido e atual que tem levado a mais pesquisas e mais desenvolvimentos: o bilinguismo. Tipos de bilinguismo e conceitos de primeira, segunda língua e língua de herança são tópicos desenvolvidos aqui, bem como a perda de língua. A definição desse conceito e os motivos e os contextos que levam a essa perda são também aqui explorados, sendo ainda feita uma descrição da emigração portuguesa na África do Sul.
- Ser japonês ou falar português?: aspetos socioculturais, cognitivos e pragmáticos do ensino de português como segunda língua no JapãoPublication . Brandão, Renato Silva de Noronha; Falé, IsabelEste estudo é uma avaliação parcial da situação atual do ensino do português no Japão, com ênfase na região de Tóquio. O corpus da investigação foi construído a partir da experiência de mais de 20 anos do autor como professor de português e inglês em várias instituições de Tóquio e arredores, e da compilação de entrevistas e questionários respondidos por professores e estudantes de português, principalmente em universidades, mas também em escolas de idiomas e outras instituições. O respaldo teórico e académico foi proporcionado pelo estudo feito ao longo do primeiro dos dois anos do Mestrado em Português como Língua Não Materna da Universidade Aberta de Lisboa e pela literatura existente sobre o ensino de idiomas no Japão. A investigação identificou vários aspetos positivos, como algumas experiências interessantes e enriquecedoras dos estudantes, mas também alguns problemas, tanto no ensino como no aprendizado do português no Japão, com resultados académicos que carecem de uma avaliação uniformizada e são insuficientes, segundo vários professores e alunos, para o estudo ou trabalho em países lusófonos, seja de acordo com as diretrizes do QECR ou com os padrões do CELPE-BRAS, o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros do Ministério da Educação do Brasil. Através da abordagem de aspetos socioculturais, cognitivos e pragmáticos do ensino de português no Japão, o estudo revelou alguns dos principais obstáculos e desafios encontrados por estudantes e professores num país altamente desenvolvido, mas ao mesmo tempo tradicional e conservador, consciente da necessidade de continuar expandindo seu contato com outras culturas, mas resistente às mudanças e ao questionamento gerados pelo estudo de línguas e culturas estrangeiras, e particularmente de um idioma historicamente multicultural e multinacional como é o português.
- A tecnologia de comunicação e informação aplicada ao PLE em universidades americanas: desenvolvendo a competência comunicativa intercultural através do Projeto Teletandem BrasilPublication . Trowbridge, Patricia Zeli; Falé, IsabelA presente pesquisa tem por objetivo analisar as interações dos alunos inscritos no Projeto Teletandem Brasil (TTB), que estudam Português em cinco Universidades nos EUA. A partir dos aportes teóricos da competência intercultural filiada à teoria de Michael Byram (1997) e Darla Deardorff (2007), esta pesquisa visa analisar o desenvolvimento da competência intercultural, a partir da interação entre os alunos falantes de culturas diferentes. Na era novas tecnológica instauram-se novas plataformas de comunicação, auxiliando na aprendizagem de uma língua estrangeira, instituindo novas formas de desenvolver competências, a exemplo do Teletandem, como opção de oportunidades para os alunos interagirem de forma autônoma, síncrona e colaborativa (Telles: 2006). Através da realização de uma pesquisa quantitativa, utilizou-se um questionário para coletar os dados de 28 participantes, que se revelaram importantes para uma maior compreensão da importância do Projeto Teletandem no processo de ensino e aprendizagem do Português como Língua Estrangeira. Analisa-se o papel da utilização das TICs para a aquisição de conhecimentos culturais e linguísticos, bem como para o desenvolvimento da competência intercultural. Os resultados obtidos, de um modo geral, mostram que os participantes sentem-se motivados pelo uso das tecnologias de informação e comunicação e reconhecem a importância das TICs no processo de desenvolvimento da interculturalidade.
- Variação linguística : subsídio para o estudo do léxico relativo ao ciclo do pão, numa zona raiana da Beira BaixaPublication . Esteves, Maria Bárbara Martins Pires Neves; Falé, Isabel; Saramago, JoãoO trabalho aqui apresentado constitui um subsídio para o estudo do léxico tradicional relativo ao ciclo do pão, numa zona raiana da Beira Baixa. As recolhas centraram-se na aldeia de Penha Garcia, do concelho de Idanha-a-Nova, mas, no domínio do léxico relativo à moagem, foram alargadas a três outras povoações circunvizinhas, Aranhas, Monsanto e Salvador, comparando-se, posteriormente, embora de forma breve, o material recolhido nas quatro aldeias. A parte mais importante do texto da Dissertação é o Glossário, organizado por campos semânticos: “ceifa, acarreja e debulha dos cereais”, “moagem” e “panificação”. No mesmo Glossário, apresenta-se, logo a seguir à definição de cada termo-entrada, um excerto de um dos vários “documentos” (apresentados em anexo) que constituem as transcrições de algumas das entrevistas realizadas para a recolha do material. Essas citações pretendem provar a existência do termo-entrada e, na medida do possível, apresentar a definição do mesmo, como fornecida pelo próprio informante. No final do texto da Dissertação, é apresentado um índice remissivo, organizado por ordem alfabética, com os termos-entrada constantes das três secções do Glossário. Em anexo, incluem-se também (para além das transcrições de parte das entrevistas) 24 ilustrações, com as quais se pretende, sobretudo, complementar algumas das descrições do Glossário.
- Vocabulário e (des)motivação para a leituraPublication . Rodrigues, Maria Isabel Moreira; Falé, IsabelVivemos numa era tecnológica, em que as novas formas de acesso ao conhecimento florescem a um ritmo galopante e que fornecem aos nossos alunos um manancial inesgotável de recursos que colocam, por vezes, a leitura, no sentido mais tradicional, num lugar secundário das suas preferências. Paradoxalmente, é do senso comum que ler (e mais ainda, saber ler) é uma competência imprescindível para se alcançar sucesso a nível do contexto escolar e a nível social e profissional, o que significa que a importância da leitura não se restringe apenas aos anos que os alunos passam em ambiente escolar. Nesta investigação procurou-se indagar se os nossos alunos têm consciência da importância da leitura, se estão devidamente motivados para lerem, se os seus indicadores motivacionais se mantêm ao longo dos 2º e 3º ciclos e se a complexidade lexical contribui de alguma forma para a (des) motivação dos jovens alunos perante a leitura. Para tal, e através da reflexão e da investigação, pretende-se contribuir para a elucidação de todos os agentes educativos, da comunidade educativa em geral e dos professores em particular, acerca da temática em estudo. Dentro desta perspetiva, propusemo-nos levar a cabo um estudo empírico numa escola em que os índices culturais e as perspetivas culturais e profissionais são muito reduzidos, aplicando um inquérito a 100 alunos do 5º ao 9º ano de escolaridade.