Repository logo
 
Loading...
Profile Picture
Person

Gonçalves, Luís Carlos Pimenta

Search Results

Now showing 1 - 10 of 36
  • Gógol e Giono: almas mortas e almas fortes
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta
    No presente artigo estuda-se dois textos literários, um do russo Nikolai Gógol, Almas Mortas e outro do escritor francês, Jean Giono, Les Âmes fortes, autor que reinventou a sua região da Alta Provença numa obra que se estende ao longo de quase cinquenta anos. O autor francês tinha uma particular predilecção pelo romance-poema de Gógol que inspirará o título do seu romance.
  • Afinidades linguísticas e culturais: o caso do francesismo
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta; Silva, Mário Filipe da; Almeida, Carla Aurélia de; Silva, Paulo Nunes da
    Os dicionários de Língua Portuguesa registam duas principais aceções do termo “francesismo”, uma que diz respeito ao uso da língua, o galicismo, e outra de índole mais cultural com conotação negativo, a imitação excessiva de costumes francesas. Júlio Dinis parodia estes abusos ao criar uma personagem com traços de franchinote na comédia O Casamento da Condessa de Amieira que pontua frases declarando: “como dizem os franceses”. É de usos e desusos em autores portugueses acusados de francesismo ou simplesmente usando galicismos de que falaremos nesta comunicação.
  • Representações da figura do emigrante em Milan Kundera
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta
    O nome do escritor Milan Kundera começa a ser conhecido internacionalmente depois da publicação, no outono de 1968, de uma tradução francesa de Zert (La Plaisanterie - A Brincadeira). Acabado de redigir em 1965 e publicado em 1967 na Checoslováquia onde é bem acolhido pela crítica e pelos leitores, o livro narra a história de um jovem estudante checoslovaco, em finais da década de 1940, que por ter escrito uma brincadeira num postal destinada à namorada sobre questões de ortodoxia comunista, acaba por ser expulso da organização de jovens estudantes e da própria universidade.
  • De Kafka a Kundera: Praga, capital literária
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta; Guerreiro, Maria João; Piedade, Guilherme
    Escritores que viveram e escreveram na cidade de Praga: Franz Kafka; Rainer Maria Rilke; Bohumil Hrabal; Milan Kundera. Depoimentos dos professores Luís Carlos Gonçalves e Gerald Bär, docentes da Universidade Aberta.
  • Variations de Jacques et son maître par Francis Huster
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta
    Lors de cette communication nous nous intéresserons tout particulièrement à ce texte séminal, ce « spectacle-fétiche», selon l’expression utilisée par la critique dramatique Armelle Héliot, qu’est Jacques et son maître, comme le désigne parfois Huster, sans cesse retravaillé sous le titre de Les amours de Jacques le Fataliste, adapté à la scène, monté et joué par Francis Huster. Première mise en scène de Chéreau, d’abord au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique, en 1970, avant que le spectacle ne soit créé d’abord au Théâtre des Hauts-de-Seine, le 21 mars de la même année, puis près de neuf mois plus tard au Théâtre de l’Atelier dont témoigne L'Avant-scène Théâtre. n° 466, du 15 février 1971 qui lui est consacré. Cette adaptation sera très souvent reprise par Huster ou par d’autres. Ainsi en est-il quand, en juin 1987, il remonte au Théâtre du Rond-point Les amours de Jacques le Fataliste. Quelques années plus tard il revisitera le texte de Diderot en un spectacle intitulé «Suite royale», représenté pour la première fois au Théâtre Marigny, le 1er octobre 1992, adapté et mis en scène par ses soins, inspiré également du dialogue de Crébillon fils La Nuit et le moment. Nous verrons donc comment et pourquoi ce spectacle qui fit connaître Francis Huster, souvent repris et transformé, balise une grande partie de son parcours théâtral.
  • Enquête de lecture de Madame Bovary
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta
  • Louise Colet au Portugal ou l’histoire possible d’une réception
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta
    La réception de Louise Colet au Portugal est le reflet dégradé de la place que la critique française lui a assignée dans l’histoire de la littérature pendant longtemps. Ainsi, elle n’existe pour de nombreux auteurs et lecteurs portugais que dans la mesure où elle est la correspondante et la maîtresse de Flaubert. Pourtant, un de ses ouvrages, Enfances célèbres, a rencontré un certain succès dans sa version portugaise.
  • Variations de Jacques et son maître par Francis Huster
    Publication . Gonçalves, Luís Carlos Pimenta
    Cette brève étude s’intéresse à un texte séminal devenu le « spectacle-fétiche » intitulé Jacques et son maître. Texte et spectacle sans cesse retravaillés sous le titre de Les amours de Jacques le Fataliste, adapté à la scène, monté et joué par Francis Huster. Première mise en scène de Patrice Chéreau, d’abord au Conservatoire National Supérieur d’Art Dramatique, en 1970, avant que le spectacle ne soit créé au Théâtre des Hauts-de-Seine la même année, puis au Théâtre de l’Atelier. Cette adaptation sera très souvent reprise par Huster. Ainsi en est-il quand, en juin 1987, il remonte au Théâtre du Rond-point Les amours de Jacques le Fataliste. Quelques années plus tard, il revisitera le texte de Diderot en un spectacle intitulé « Suite royale », représenté pour la première fois au Théâtre Marigny, le 1er octobre 1992, inspiré également du dialogue La Nuit et le moment de Crébillon fils. Nous verrons donc comment ce spectacle qui fit connaître Francis Huster, souvent repris et transformé, balise une grande partie de sa carrière théâtrale.