| Name: | Description: | Size: | Format: | |
|---|---|---|---|---|
| 632.65 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
A velocidade elevada e outras propriedades fonético-fonológicas das conversas informais presentes em materiais autênticos colocam desafios significativos de compreensão oral para os aprendentes de uma língua não materna (Perez et al., 2013), sobretudo quando a língua materna e a língua-alvo são tipologicamente muito distantes. Nesses casos, a transcrição total ou parcial desses materiais autênticos pode favorecer a compreensão, considerando que uma mesma informação é transmitida em diferentes modalidades (Winke et al., 2010; Gass et al., 2019). Contudo, é também possível que essa redundância provoque uma dispersão da atenção que prejudica a compreensão oral (Sweller, 2005).
Até onde sabemos, existem ainda poucos estudos sobre os efeitos da transcrição na compreensão de materiais autênticos em português por parte de falantes nativos de chinês, uma língua tipologicamente muito distante do português. Em trabalhos prévios, Xu (2025) verificou que a transcrição total (legendagem) de vídeos teve um efeito positivo na compreensão oral dos aprendentes chineses; pelo contrário, Santos e Castelo (2025) constataram que a transcrição parcial de palavras e expressões-chave em podcasts (áudio) não contribuiu para aumentar o nível de compreensão do áudio. Estes resultados podem dever-se a uma sobrecarga atencional que não é suficientemente compensada quando a transcrição do áudio é apenas parcial.
Considerando tal enquadramento, será importante verificar qual é o impacto da transcrição total de um podcast (áudio) na sua compreensão oral, o que este estudo pretende avaliar. Para isso, serão comparados os níveis de compreensão oral de dois grupos de aprendentes chineses de Português como Língua Estrangeira que frequentam o 2.º ano de uma licenciatura em Português: (i) o grupo experimental terá acesso ao podcast usado em Santos e Castelo (2025) com uma transcrição integral; (ii) o grupo de controlo ouvirá o mesmo podcast sem qualquer transcrição. A tarefa de compreensão oral incluirá 8 questões de escolha múltipla relativas à compreensão de passagens específicas e 5 relativas a uma compreensão mais global sobre um podcast breve (6 minutos e 40 segundos) consistindo numa conversa informal entre dois falantes nativos de português. Além da tarefa de compreensão oral, aplicar-se-ão um questionário sociolinguístico e o teste de proficiência linguística LextPT (Zhou & Li, 2022), para se analisar a influência de outros fatores no desempenho dos estudantes.
Após a apresentação e discussão dos resultados, serão sistematizadas as principais implicações didáticas dos mesmos no desenvolvimento da competência de compreensão oral.
Description
Keywords
Ensino de português como língua não materna Podcasts Legendagem Compreensão oral
Pedagogical Context
Citation
Santos, R., & Castelo, A. (2025). Transcrição em podcasts: ajuda para a compreensão oral ou distração? 2.º Congresso de Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas da Europa Central e de Leste (Belgrado, 14-16/11/2025).
