Repository logo
 
Publication

Ferramentas informáticas de apoio à tradução: uma seleção das mais importantes e gratuitas à disposição dos tradutores

dc.contributor.authorAraujo, Kelson
dc.contributor.authorNobre, Ana
dc.date.accessioned2018-01-16T15:47:45Z
dc.date.available2018-01-16T15:47:45Z
dc.date.issued2017
dc.description.pt_PT
dc.description.abstractExistem muitas e variadas ferramentas computadorizadas de apoio à tradução disponíveis aos tradutores atualmente. O presente artigo estabelece uma diferenciação conceitual entre os principais tipos dessas ferramentas, entre gratuitas e pagas. Em seguida, respondemos a pergunta: "Qual é a ferramenta computadorizada de apoio à tradução mais importante para os tradutores?" Para isso, apresentamos os resultados de um inquérito por questionário com tradutores membros da lista de discussão eletrônica, Trad-Prt, do 'Yahoo Groups', para a língua portuguesa, bem como com um grupo de Tradutores provenientes da rede social Facebook, 'Tradutores com Vida'. Elencámos 11 ferramentas computadorizadas de apoio à tradução mais importantes. Estas deveriam compor um conjunto de ferramentas quase obrigatório para todos os Tradutores que desejam ter um lugar no mercado competitivo dos dias de hoje. Por último, objetos de aprendizagem (OA) sobre a utilização dessas 11 ferramentas foram desenvolvidos no âmbito de um estudo de Doutoramento pela Universidade Aberta de Portugal (UAb). Ao final do ano de 2017, esses onze OA estarão disponíveis para a comunidade acadêmica, a partir do repositório da UAb, na forma de recursos educacionais abertos.pt_PT
dc.description.abstractThere is a number of different computer-aided translation (CAT) tools available to translators today. This article establishes a conceptual differentiation between the main types of CAT tools - freeware and paid ones. Following, we answer the question: 'Which is the most important CAT tool for translators?' For this, we show the results of a survey from Translators - members of Yahoo Groups' Trad-Prt electronic mailing list for the Portuguese language - and from a Facebook group called 'Tradutores com Vida'. The results show a list of 11 most important, freeware, CAT tools. These should be an almost obligatory set of tools for all Translators whom wish to have their place in today's competitive market. Finally, learning objects (LO) about these 11 CAT tools have been developed in the frame of a PhD study from Open University of Portugal (UAb). By the end of 2017, these 11 LO will be available for the academic community from UAb's repository in the form of open educational resources.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.2/6903
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectRecursos educacionais abertospt_PT
dc.subjectFerramentas computadorizadaspt_PT
dc.subjectObjetos de aprendizagempt_PT
dc.subjectREApt_PT
dc.titleFerramentas informáticas de apoio à tradução: uma seleção das mais importantes e gratuitas à disposição dos tradutorespt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlaceBrasilpt_PT
person.familyNameAraujo
person.familyNameNobre
person.givenNameKelson
person.givenNameAna
person.identifier.ciencia-idD615-97B1-12BD
person.identifier.orcid0000-0001-7406-999X
person.identifier.orcid0000-0002-9902-1850
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublication5f5ccdb7-20d6-45ac-b8b4-e2e79e3e94e7
relation.isAuthorOfPublicationb32570c5-368f-4257-a73b-c49acf289869
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery5f5ccdb7-20d6-45ac-b8b4-e2e79e3e94e7

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
TFerramentas informáticas de apoio à tradução.pdf
Size:
1.05 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
2.13 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: