Repository logo
 
Publication

As traduções d´Os Lusíadas na Polónia ou a revisitação de Camões entre «os Sármatas» e «os Polónios»: (questões históricas, culturais e sócio-políticas)

datacite.subject.sdg04:Educação de Qualidadept_PT
dc.contributor.authorKalewska, Anna Maria
dc.date.accessioned2023-04-18T15:45:35Z
dc.date.available2023-04-18T15:45:35Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractO poema épico Os Lusíadas (1572) de Luís Vaz de Camões gerou cópias, imitações e traduções, entre elas a primeira tradução polaca: Luzyada de Jacek Idzi Przybylski (Cracóvia, 1790). O poema tem o poder de levantar questões culturais, sociais e políticas, tornando-se ponto de partida para a formulação de várias teses em diferentes épocas. A obra de Camões é um pretexto à meditação sobre o passado da Polónia na época do Romantismo e hoje. Camões convida-nos a uma viagem imaginária para o baluarte da Cristandade de Leste, contando não somente aquilo que tinha acontecido na época dos Descobrimentos, como rumando também àquilo o que podia ter acontecido na Europa de Leste aberta para uma viagem imaginária realizada em várias perspectivas metodológicas: históra, literatura, crítica lieterária, história de ideias e tradutologia.pt_PT
dc.description.abstractThe epic poem Os Lusíadas (1572) by Luís Vaz de Camões generated copies, imitations and translations, in between them the first Polish translation: Luzyada by Jacek Idzi Przybylski (Craccow, 1790). The poem has the power of to raise cultural, social and political questions, becoming the starting point for various theses in differents epochs. The work of Camões is a pretext for a meditation about the past of Poland in the epoch of Romanticism and today. Camões invites us for an imaginary journey to the Christian rampart of the East, telling not only this what had happened in the epoch of the Discoveries, but also what might have happened in the Easter Europe cultural space open for an imaginary journey coursing various methodological perspectives: history, literature, literary criticism, history of ideas and traductology.pt_PT
dc.description.sponsorshipEsta publicação foi financiada por Fundos Nacionais através da FCT — Fundação para a Ciência e a Tecnologia, no âmbito do Projeto «UID/ELT/00077/2019»pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationKalewska, Anna Maria - As traduções d´Os Lusíadas na Polónia ou a revisitação de Camões entre «os Sármatas» e «os Polónios»: (questões históricas, culturais e sócio-políticas). "e-LCV" [Em linha]. ISSN 2184-4097. Nº 2 (jan.-junho de 2019), p. 27-45pt_PT
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.53943/ELCV.0119pt_PT
dc.identifier.eissn2184-4097
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.2/13631
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherCentro de Estudos Globais da Universidade Aberta (CEG/UAb) | Instituto Europeu de Ciências da Cultura Padre Manuel Antunes (IECCPMA) | Associação Internacional de Estudos Ibero-Eslavos (CompaRes)pt_PT
dc.relation.publisherversionhttp://e-lcv.online/index.php/revista/article/view/39pt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectOs Lusíadaspt_PT
dc.subjectLuís de Camões, 1524-1580pt_PT
dc.subjectTraduçãopt_PT
dc.subjectReceçãopt_PT
dc.subjectPolóniapt_PT
dc.subjectTranslationpt_PT
dc.subjectReceptionpt_PT
dc.subjectPolandpt_PT
dc.titleAs traduções d´Os Lusíadas na Polónia ou a revisitação de Camões entre «os Sármatas» e «os Polónios»: (questões históricas, culturais e sócio-políticas)pt_PT
dc.title.alternativeThe translations of Os Lusíadas in Poland Or a revising of Camões in between «the Sarmats» and «the Poles»: (questões históricas, culturais e sócio-políticas)pt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage45pt_PT
oaire.citation.startPage27pt_PT
oaire.citation.titlee-Letras com Vida — Revista de Estudos Globais: Humanidades, Ciências e Artes [e-LCV]pt_PT
person.familyNameKalewska
person.givenNameAnna Maria
person.identifier.orcid0000-0001-7631-4856
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublication0dc82761-56a0-44fe-898a-bd7bd00011a8
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery0dc82761-56a0-44fe-898a-bd7bd00011a8

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
05_As traduções dOs Lusíadas na Polónia.pdf
Size:
2.73 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
5 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: