Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
471.17 KB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
Ausgehend von meiner Forschungs- und Unterrichtserfahrung im Bereich Philologie, Transkulturalität und Komparatistik (E-Learning / Universidade Aberta), möchte ich einige Aspekte der Wissensvermittlung in der “Kulturwissenschaft”, bzw. Germanistik kritisch betrachten. Durchaus ernstzunehmende Studien und philologische Instrumentarien, die im Internet verbreitet werden, perpetuieren Begriffe, deren etymologische Herkunft und semantische Entwicklung in verschiedenen Kulturkreisen oft nicht genügend berücksichtigt und hinterfragt werden. So sind besonders unkritisch übernommene Lehnwörter aus der deutschen Literaturwissenschaft zu internationalen Schlagwörtern mutiert, die sowohl in der Forschung als auch im Unterricht zu erheblichen Begriffsverwirrungen führen können. Anhand von verschiedenen Beispielen sollen sowohl Potential als auch Unzulänglichkeit dieser internationalisierten wissenschaftlichen Terminologie dargestellt werden.
Description
Keywords
Germanística Internet
Citation
Publisher
Edições Húmus