Publication
Traducción y edición de textos antiguos portugueses en la era de la hipertextualidad: una experiencia desde México
datacite.subject.sdg | 04:Educação de Qualidade | pt_PT |
dc.contributor.author | Miranda, Alma Delia | |
dc.date.accessioned | 2023-05-17T14:16:37Z | |
dc.date.available | 2023-05-17T14:16:37Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.description.abstract | El artículo muestra la necesidad de ediciones y traducciones hipertextuales, útiles sobre todo para el estudio de textos anteriores al siglo XVIII, pero también de obras modernas que se podrán beneficiar de los avances de la tecnología, porque estas herramientas implican una mayor y más profunda internacionalización de la literatura portuguesa, como se puede constatar mediante una experiencia desde México. | pt_PT |
dc.description.abstract | The article shows the necessity of hypertext editions and translations, mainly useful for the study of literature written before the Age of Enlightenment, but also for more modern literature that could benefit from technological advances, because these tools imply a greater and deeper internationalization of Portuguese literature, as it is possible to verify through this experience from Mexico. | pt_PT |
dc.description.sponsorship | Esta publicação foi financiada por Fundos Nacionais através da FCT — Fundação para a Ciência e a Tecnologia, no âmbito do Projeto «UID/ELT/00077/2020». | pt_PT |
dc.description.version | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | pt_PT |
dc.identifier.citation | Miranda, Alma Delia - Traducción y edición de textos antiguos portugueses en la era de la hipertextualidad: una experiencia desde México. "e-LCV" [Em linha]. ISSN 2184-4097. Nº 7 (julho-dez. de 2021), p. 80-94 | pt_PT |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.53943/ELCV.0221 | pt_PT |
dc.identifier.eissn | 2184-4097 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.2/13787 | |
dc.language.iso | spa | pt_PT |
dc.peerreviewed | yes | pt_PT |
dc.publisher | Centro de Estudos Globais da Universidade Aberta (CEG/UAb) | Instituto Europeu de Ciências da Cultura Padre Manuel Antunes (IECCPMA) | Associação Internacional de Estudos Ibero-Eslavos (CompaRes) | pt_PT |
dc.relation.publisherversion | http://e-lcv.online/index.php/revista/article/view/194 | pt_PT |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | pt_PT |
dc.subject | Edición | pt_PT |
dc.subject | Traducción | pt_PT |
dc.subject | Hipertextualidad | pt_PT |
dc.subject | Literatura anterior al siglo XVIII | pt_PT |
dc.subject | Publishing | pt_PT |
dc.subject | Translation | pt_PT |
dc.subject | Hypertext | pt_PT |
dc.subject | Literature before the Age of Enlightenment. | pt_PT |
dc.title | Traducción y edición de textos antiguos portugueses en la era de la hipertextualidad: una experiencia desde México | pt_PT |
dc.title.alternative | Translation and edition of old Portuguese texts in the era of hypertextuality: an experience from Mexico | pt_PT |
dc.type | journal article | |
dspace.entity.type | Publication | |
oaire.citation.endPage | 94 | pt_PT |
oaire.citation.startPage | 80 | pt_PT |
oaire.citation.title | e-Letras com Vida — Revista de Estudos Globais: Humanidades, Ciências e Artes [e-LCV] | pt_PT |
rcaap.rights | openAccess | pt_PT |
rcaap.type | article | pt_PT |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 07_Traducción y edición de textos antiguos portugueses.pdf
- Size:
- 373.57 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 5 B
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: