Repository logo
 
Publication

Mia Couto: memória e «tradução cultural» em O Último Voo do Flamingo

datacite.subject.sdg04:Educação de Qualidadept_PT
dc.contributor.authorPereira, José Paulo Cruz
dc.date.accessioned2023-04-18T14:51:28Z
dc.date.available2023-04-18T14:51:28Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractA minha leitura segue o desafio com que somos confrontados, como uma espécie de enigma, no início do romance: «os soldados [da ONU] morreram? Foram mortos?» Em busca de uma resposta, pondera aquelas questões que dizem respeito aos problemas da morte e da vida, tal como eles são colocados no mundo ficcional de Tizangara. Compreendê-los-á, então, com base nas posições contidas em «Sobre uma crítica da violência», de Walter Benjamin e nos pensamentos, quer de Emma-nuel Lévinas, quer de Jacques Derrida. Eles ajudam-nos a compreender, do ponto de vista de uma crítica ética e política da violência, o que estará em causa, não apenas para a personagem do padre Muhando — a personagem que é o centro organizador da sua trama ficcional, e cuja visão nos parece fortemente marcado pelo judaísmo – mas também as do feiticeiro Zeca Andorinho e do velho Sulplício, que pertencem ao círculo das suas amizades mais próximas.pt_PT
dc.description.abstractMy reading follows the challen-ge the reader is confronted with, as a sort of enigma, at the beginning of the novel: «did the[UN] soldiers die? Were they killed?». Looking for an answer, it ponders those issues of lifeand death posed by the fictive world of Tizan-gara. Those concepts are understood by taking into account not only Walter Benjamin’s po-sitions, in his Critique of Violence, but also the thoughts of both Emmanuel Lévinas and Jac-ques Derrida. They are helpfull to grasp what is at stake, from the vantage point of an ethi-cal and political critique of violence, not only for father Muhando — the character that is the organizing principle of the entire plot, and whose vision seems to be heavily influenced by judaism — but also for key-characters such as the wizard Zeca Andorinho and the old Sul-plício being, both belonging to the circle of those that are closer to him.pt_PT
dc.description.sponsorshipEsta publicação foi financiada por Fundos Nacionais através da FCT — Fundação para a Ciência e a Tecnologia, no âmbito do Projeto «UID/ELT/00077/2019»pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationPereira, José Paulo Cruz - Mia Couto: memória e «tradução cultural» em O Último Voo do Flamingo. "e-LCV" [Em linha]. ISSN 2184-4097. Nº 2 (jan.-junho de 2019), p. 218-235pt_PT
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.53943/ELCV.0119pt_PT
dc.identifier.eissn2184-4097
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.2/13618
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherCentro de Estudos Globais da Universidade Aberta (CEG/UAb) | Instituto Europeu de Ciências da Cultura Padre Manuel Antunes (IECCPMA) | Associação Internacional de Estudos Ibero-Eslavos (CompaRes)pt_PT
dc.relation.publisherversionhttp://e-lcv.online/index.php/revista/article/view/71pt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectJustiçapt_PT
dc.subjectMemóriapt_PT
dc.subject«Vida Nua»pt_PT
dc.subjectAlteridadept_PT
dc.subjectJusticept_PT
dc.subjectMemorypt_PT
dc.subject«Bare Life»pt_PT
dc.subjectAlteritypt_PT
dc.subjectMia Couto, pseud.
dc.titleMia Couto: memória e «tradução cultural» em O Último Voo do Flamingopt_PT
dc.title.alternativeMia Couto: memory and «cultural translation»in The Last Flight of the Flamingopt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage235pt_PT
oaire.citation.startPage218pt_PT
oaire.citation.titlee-Letras com Vida — Revista de Estudos Globais: Humanidades, Ciências e Artes [e-LCV]pt_PT
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
18_Mia Couto memória e tradução cultural.pdf
Size:
801.74 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
5 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: