Repository logo
 
Loading...
Thumbnail Image
Publication

Mia Couto: memória e «tradução cultural» em O Último Voo do Flamingo

Use this identifier to reference this record.
Name:Description:Size:Format: 
18_Mia Couto memória e tradução cultural.pdf801.74 KBAdobe PDF Download

Advisor(s)

Abstract(s)

A minha leitura segue o desafio com que somos confrontados, como uma espécie de enigma, no início do romance: «os soldados [da ONU] morreram? Foram mortos?» Em busca de uma resposta, pondera aquelas questões que dizem respeito aos problemas da morte e da vida, tal como eles são colocados no mundo ficcional de Tizangara. Compreendê-los-á, então, com base nas posições contidas em «Sobre uma crítica da violência», de Walter Benjamin e nos pensamentos, quer de Emma-nuel Lévinas, quer de Jacques Derrida. Eles ajudam-nos a compreender, do ponto de vista de uma crítica ética e política da violência, o que estará em causa, não apenas para a personagem do padre Muhando — a personagem que é o centro organizador da sua trama ficcional, e cuja visão nos parece fortemente marcado pelo judaísmo – mas também as do feiticeiro Zeca Andorinho e do velho Sulplício, que pertencem ao círculo das suas amizades mais próximas.
My reading follows the challen-ge the reader is confronted with, as a sort of enigma, at the beginning of the novel: «did the[UN] soldiers die? Were they killed?». Looking for an answer, it ponders those issues of lifeand death posed by the fictive world of Tizan-gara. Those concepts are understood by taking into account not only Walter Benjamin’s po-sitions, in his Critique of Violence, but also the thoughts of both Emmanuel Lévinas and Jac-ques Derrida. They are helpfull to grasp what is at stake, from the vantage point of an ethi-cal and political critique of violence, not only for father Muhando — the character that is the organizing principle of the entire plot, and whose vision seems to be heavily influenced by judaism — but also for key-characters such as the wizard Zeca Andorinho and the old Sul-plício being, both belonging to the circle of those that are closer to him.

Description

Keywords

Justiça Memória «Vida Nua» Alteridade Justice Memory «Bare Life» Alterity Mia Couto, pseud.

Citation

Pereira, José Paulo Cruz - Mia Couto: memória e «tradução cultural» em O Último Voo do Flamingo. "e-LCV" [Em linha]. ISSN 2184-4097. Nº 2 (jan.-junho de 2019), p. 218-235

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Publisher

Centro de Estudos Globais da Universidade Aberta (CEG/UAb) | Instituto Europeu de Ciências da Cultura Padre Manuel Antunes (IECCPMA) | Associação Internacional de Estudos Ibero-Eslavos (CompaRes)

CC License

Altmetrics