Browsing by Author "Ferrari, Lilian"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
- Events of motion and Talmyan typology: verb-framed and satellite-framed patterns in PortuguesePublication . Batoréo, Hanna; Ferrari, LilianThis paper discusses the classical Talmyan proposal (Talmy, 1985, 2000) on events of motion and lexicalization patterns, which classifies languages as verb-framed and satellite-framed. The research is based on corpus data of European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP), and focuses on COSTA-motion events, which imply movement along/ towards an area of land bordering on a water basin. It is shown that these motion patterns may be encoded by: a) denominal lexicalized verbs such as (a)beirar, margear, acostar, and b) satellite-framed patterns of the type [V + preposition + COSTA Noun], in which the noun may be instantiated by costa ‘coast’, margem ‘margin’ or beira ‘edge’. Our analysis challenges the assumption that Portuguese is a(n) (exclusively) verb-framed language by showing that while the verb-framed pattern is stronger in BP, EP seems to be moving toward satellite-framing. These results indicate different typological tendencies in the development of Portuguese as a pluricentric language.
- «Quão fundo é o fundo?» perspectivação no caso das expressões com ‘ao fundo’ em Português Europeu e Português do BrasilPublication . Batoréo, Hanna; Ferrari, LilianIn the present paper we shall discuss different locations of perspective point (viewpointing) as discussed in underlying events of motion in Portuguese, both in European and Brazilian Portuguese, in the case of the expression ‘ao fundo’ (at/to the bottom; at/to the end). We start with physical motion, and its metaphorical extention(s), and then focus on fictive motion and its conceptual and contextual specificities when used in EP (but not BP) space directions. In EP the prototypical vertical reference to depth gives place to (i) horizontal or non-directioned, (ii) fre quently deictic, and (iii) viewpointed semantic extentions, indicating the end of the horizontal path getting as far as the speaker’s “mental eye” can reach (Batoréo, 2014 a, b; Batoréo & Ferrari, 2013). We defend that human cognition is not only rooted in the human body, but also inherently viewpointed in language (Dancygier & Sweetser, 2012), and we postulate that in the case of some EP uses of ‘ao fundo’ we are dealing with a special sort of location of perspective point underlying events of fictive motion, placing one’s “mental eye” to look out over the rest of the scene, as initially formalized by Talmy (2000).