Repository logo
 
Publication

Bíblia e tradução: João Ferreira D’Almeida e a construção da lusofonia

datacite.subject.sdg04:Educação de Qualidadept_PT
dc.contributor.authorAlves, Herculano
dc.date.accessioned2024-08-13T10:35:19Z
dc.date.available2024-08-13T10:35:19Z
dc.date.issued2024-06
dc.description.abstractO autor parte de certos testemunhos nacionais e estrangeiros acerca da importância da língua portuguesa no oriente asiático como língua franca entre povos e culturas, nos séculos xvi-xviii. A partir daí, fala dos «veículos da lusofonia» (os políticos, os missionários, os comerciantes e a mestiçagem). No capítulo 3 apresenta a atividade missionária de João Ferreira de Almeida e sobretudo a sua Bíblia, a primeira traduzida em língua portuguesa. O autor refere ainda o culto religioso calvinista em português em Batávia, capital holandesa no Oriente, como um contributo para a lusofonia. Mas um dos elementos mais importantes da lusofonia no Oriente foi a própria Bíblia de Almeida e muitos outros livros em português, sobretudo gramáticas e livros religiosos: catecismos, livros de oração, etcpt_PT
dc.description.abstractThe author gives evidence to national and foreign proofs to reveal the importance of the Portuguese language in Asia which was a free language between people and cultures in the xvi-xviii’s centuries. After that, he speaks about «vehicles of lusophony»: politicians, missionaries, merchants and also the cultural exchange that facilitated the mixing of human races. Chapter 3 presents the missionary action of João Ferreira d’Almeida. His Bible was the first translation of the holy book into the Portuguese language. The author also mentions the Calvinist cult in Batavia, the Dutch capital in East, as a contribution for the spreading of the Portuguese Culture (lusophony). The Bible of João Ferreira d’Almeida was fundamental for the assimilation of the Portuguese culture as many other books written in Portuguese, especially grammars and religious books such as catechisms and prayer books.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.citationAlves, Herculano - Bíblia e tradução: João Ferreira D’Almeida e a construção da lusofonia. "e-LCV" [Em linha]. ISSN 2184-4097. Nº 12 (jan.-junho de 2024), p. 42-57pt_PT
dc.identifier.issn2184-4097
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.2/16489
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherCentro de Estudos Globais da Universidade Aberta (CEG/UAb) | Instituto Europeu de Ciências da Cultura Padre Manuel Antunes (IECCPMA) | Associação Internacional de Estudos Ibero-Eslavos (CompaRes)pt_PT
dc.relation.publisherversionhttps://e-lcv.online/index.php/revista/article/view/304pt_PT
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0/pt_PT
dc.subjectJoão Ferreira de Almeidapt_PT
dc.subjectBíbliapt_PT
dc.subjectLusofoniapt_PT
dc.subjectOrientept_PT
dc.subjectBiblept_PT
dc.subjectLusophonypt_PT
dc.subjectEastpt_PT
dc.titleBíblia e tradução: João Ferreira D’Almeida e a construção da lusofoniapt_PT
dc.title.alternativeBible and translation: João Ferreira D’Almeida and the construction of lusophonypt_PT
dc.typejournal article
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage57pt_PT
oaire.citation.startPage42pt_PT
oaire.citation.titlee-Letras com Vida — Revista de Estudos Globais: Humanidades, Ciências e Artes (e-LCV)pt_PT
person.familyNameAlves
person.givenNameHerculano
person.identifier.ciencia-id9A16-344B-4E08
person.identifier.orcid0000-0002-3947-0937
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typearticlept_PT
relation.isAuthorOfPublicationb08ab124-3e1a-4c00-a213-fad66b72f8b1
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscoveryb08ab124-3e1a-4c00-a213-fad66b72f8b1

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
e_LCV_12_42-57.pdf
Size:
845.84 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
9 B
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: