Name: | Description: | Size: | Format: | |
---|---|---|---|---|
12.42 MB | Adobe PDF |
Authors
Advisor(s)
Abstract(s)
A coexistência de várias
línguas nos textos literários não é um caso
marginal de expressionismo literário ou
um desvio de um centro representado
por uma única língua dominante e oficial.
Neste artigo insistimos na importância do
plurilinguismo no desenvolvimento e na
produção do texto literário ou do sistema
literário de um autor e/ou de uma época,
e focamo-nos nas diferentes formas que
podem assumir. Consideramos a estética
do plurilinguismo analisando algumas das
suas estratégias textuais, mapeando certos
problemas conceituais e analisando as suas
possibilidades nas escritas pós-coloniais e migratórias. Vemos que este tipo de literatura
permite abrir fronteiras e mostrar como
as línguas estão enraizadas em diferentes
territórios. Este tipo de literatura facilita a
aprendizagem do intercultural uma vez que
existe uma grande variedade de autores que
podemos propor no âmbito da aprendizagem
do Português como língua estrangeira.
The coexistence of several languages in literary texts is not a marginal case of literary expressionism or a deviation from a center represented by a single dominant and official language. In this article we insist on the importance of multilingualism in the development and production of the literary text or literary system of an author and/or an era, and we focus on the different forms they can take. We consider the aesthetics of multilingualism by analyzing some of its textual strategies, mapping certain conceptual problems and analyzing its possibilities in post-colonial and migratory writings. We see that this type of literature allows us to open borders and show how languages are rooted in different territories. This type of literature facilitates intercultural learning since there is a wide variety of authors that we can propose in the context of learning Portuguese as a foreign language.
The coexistence of several languages in literary texts is not a marginal case of literary expressionism or a deviation from a center represented by a single dominant and official language. In this article we insist on the importance of multilingualism in the development and production of the literary text or literary system of an author and/or an era, and we focus on the different forms they can take. We consider the aesthetics of multilingualism by analyzing some of its textual strategies, mapping certain conceptual problems and analyzing its possibilities in post-colonial and migratory writings. We see that this type of literature allows us to open borders and show how languages are rooted in different territories. This type of literature facilitates intercultural learning since there is a wide variety of authors that we can propose in the context of learning Portuguese as a foreign language.
Description
Keywords
Interculturalidade Plurilinguismo Literatura Ensino Língua estrangeira Interculturality Multilingualism Literature Teaching Foreign language
Pedagogical Context
Citation
Publisher
Editora Artemis