Repository logo
 
Publication

Para uma troca de impressões entre as disciplinas de português e matemática

dc.contributor.authorMoreira, Darlinda
dc.date.accessioned2016-12-29T13:49:06Z
dc.date.available2016-12-29T13:49:06Z
dc.date.issued1999-10
dc.description.abstractStella Baruk no seu livro L'âge du capitaine. De l'erreur en mathématiques inicia do seguinte modo o sétimo capítulo que se entitula "Langue maternelle, ou mère des langues": "Langue Maternelle" est une expression inventée en 1361 par Nicole Oresme (1323-1382), évêque de Lisieux, mathématicien et grand fabricateur de mots devant l'Éternel. Nous lui devon, en mathématique entre outres, commensurable, démonstration, divisible, équidistant, proportionnalité, irrationel, sphérique, et...mathématicien" (p.156). Nicole Oresme é um proeminente matemático do século XIV, cuja influência se fez sentir ao longo de todo o século XV e ainda nos trabalhos de Galileo e Descartes. Entre os temas matemáticos que Nicole Oresme desenvolveu encontram-se as potências de expoente fraccionário, as primeiras sugestões para a representação gráfica de funções e a visão da possibilidade de potências de expoente irracional. Como Stella Baruk (1985) refere, Nicole Oresme "pensava em latim", a língua do saber, o francês era a "outra" língua, aquela em que as mães falavam aos filhos, a língua da afectividade. Escrever em francês colocava, então, não só o problema da tradução mas também o da criação de termos novos, os quais teriam de permitir a quem lia "poder pensar" em francês. Podemos, assim, dizer que já no século XIV as relações entre a língua mãe e a matemática se mostravam complexas, imaginando que desde sempre elas existiram, já que a matemática se expressa, faz entender e elabora por meio da língua mãe.pt_PT
dc.description.versioninfo:eu-repo/semantics/publishedVersionpt_PT
dc.identifier.isbn972-98082-1-X
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10400.2/5888
dc.language.isoporpt_PT
dc.peerreviewedyespt_PT
dc.publisherAssociação de Professores de Portuguêspt_PT
dc.subjectEducação matemáticapt_PT
dc.subjectRelação entre lingua materna e matemáticapt_PT
dc.titlePara uma troca de impressões entre as disciplinas de português e matemáticapt_PT
dc.typeconference object
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.conferencePlacePóvoa do Varzimpt_PT
oaire.citation.endPage45pt_PT
oaire.citation.startPage39pt_PT
oaire.citation.titlePortuguês, propostas para o futuro : actas do III Encontro Nacional da Associação de Professores de Portuguêspt_PT
person.familyNameMoreira
person.givenNameDarlinda
person.identifier.ciencia-id281C-10F6-8406
person.identifier.orcid0000-0003-4138-4509
person.identifier.scopus-author-id57188837672
rcaap.rightsopenAccesspt_PT
rcaap.typeconferenceObjectpt_PT
relation.isAuthorOfPublication58941a10-0d76-4aa5-bb5d-c7a9b65abbff
relation.isAuthorOfPublication.latestForDiscovery58941a10-0d76-4aa5-bb5d-c7a9b65abbff

Files

Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Moreira_Darlinda(1999) Para Uma troca de impressões entre as disciplinas de Português e Matemática.pdf
Size:
19.11 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.97 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: