Utilize este identificador para referenciar este registo: http://hdl.handle.net/10400.2/3260
Título: ‘Ossian fürs Frauenzimmer’? Lengefeld, Günderrode, and the Portuguese Translations of ‘Alcipe’ and Adelaide Prata
Autor: Bär, Gerald
Palavras-chave: Ossian
Charlotte von Lengefeld
Karoline von Günderrode
Marquesa de Alorna
Adelaide Prata
Data: 2013
Editora: Stuart Gillespie / Howard Gaskill
Resumo: This article examines German and Portuguese Ossian translations by female writers, particularly translations of Dar-thula, one of Macpherson's most popular pieces. Charlotte von Lengefeld's and Karoline von Günderrode's German translations raise the question of whether Ossian was considered a suitable subject for women, offering further insights into the reasons for the astonishing popularity of Macpherson's publications in German-speaking countries. The Portuguese versions of the Marquesa de Alorna and Adelaide Prata and their favourable reviews shed light on their acceptance in nineteenth-century Portugal. Comparison of the different approaches and objectives of these four translators together with the analysis of their different source texts and skills is intended to contribute to debate on translation and gender studies
Peer review: yes
URI: http://hdl.handle.net/10400.2/3260
ISSN: 0968-1361
Versão do Editor: http://www.euppublishing.com/doi/abs/10.3366/tal.2013.0127
DOI 10.3366/tal.2013.0127
Aparece nas colecções:Línguas, Literaturas e Culturas Estrangeiras - Artigos em revistas internacionais / Papers in international journals

Ficheiros deste registo:
Ficheiro Descrição TamanhoFormato 
tal.2013.0127.pdf379,16 kBAdobe PDFVer/Abrir    Acesso Restrito. Solicitar cópia ao autor!

FacebookTwitterDeliciousLinkedInDiggGoogle BookmarksMySpace
Formato BibTex MendeleyEndnote Degois 

Todos os registos no repositório estão protegidos por leis de copyright, com todos os direitos reservados.